ce projet a démarré une nouvelle phase: il s’inscrit dans un programme de 4 ans de sécurité alimentaire financé par la communauté européenne, fin du projet 2006.le travail consistera en des conseils individualisés aux fermiers concernant les banques de semence et le stockage, la constitution d’une équipe spécialisée pour la vaccination des poulets, l’intégration des actions de protection des sols et l’amélioration de la fertilité. l’objectif principal de ce programme est d’améliorer la sécurité alimentaire au niveau familial par l’augmentation de la disponibilité et de la qualité de la nourriture dans les zones d’intervention et ainsi réduire la pauvreté.

696 bauern haben sich an  getreidebanken gewandt und vervielfältigen samen, und 5’511  benefizianten haben zugang zu den kredit von samen, 147’572 bäume wurden  gepflanzt. 2’755 bauern haben eine ausbildung bekommen und 5’721 bekamen samen von verschiedenen bäumen, und 861 von den bauern wurden auf dem gebiet  der schützung des forstes  und 60 andere wurden bei der  bodenerhaltung unterstützt. 20’430 obstbäume wurden für ungefähr 1’830 bauern  gepflanzt. 483 bauern haben sich für  bewässerung ihrer felder entschieden.36’629 hühner wurden geimpft. zirka 16% der bevölkerung profitiert von diesem projekt und 4000 der unterstützten bauern nehmen an all den tätigkeiten teil.

This project which started as a 4 year program, partly financed by the european community, is targeting families in order to help them access nutritional safety. originally programmed to finish in 2006, the project is now duplicated in other districts.. there will be special advices for farmers about seed banks, storage and a constitution of a specialized team for chicken vaccination for instance.

Pin It on Pinterest